quinta-feira, 12 de junho de 2014

Forfeda


Forfeda por Osvaldo R Feres

A seguir, apresento uma breve descrição de cada fid, baseando-me principalmente no Auraicept e suas associações. Note que no final de cada fid coloco algumas palavras-chave, essas palavras-chave foram tiradas de algumas interpretações pessoais e outras de alguns livros. Não descrevi as associações mitológicas ou folclóricas das árvores, pois não é o propósito deste trabalho.

Ébad
Ditongo: EA
Tradução: Desconhecido
Árvore: Álamo
Nome científico: Populus tremula
Galês: aethnen
Bríatharogam Morainn mac Moín: snámchaín feda “madeira flutuante”
Bríatharogam Maic ind Óc: cosc lobair “Admoestação de uma pessoa instável”
Bríatharogam Con Culainn: caínem éco “Mais belo dos peixes”
Palavras-chave: Agilidade, consciência.

Óir
Ditongo: OI
Tradução: Ouro
Árvore: Hera ou Spindle-tree
Nome científico: Hedera helix
Galês: piswydden (spindle)
Bríatharogam Morainn mac Moín: sruithem aicde “Mais venerável substância”
Bríatharogam Maic ind Óc: lí crotha “Esplendor da forma”
Palavras chave: Disciplina, eixo, sucesso.

Uillenn
Ditongo: UI
Tradução: Cotovelo
Árvore: Madressilva
Nome científico: Lonicera Periclymenum
Galês: gwyddfid
Bríatharogam Morainn mac Moín: túthmar fid “Árvore perfumada”
Bríatharogam Maic ind Óc: cubat oll “Grande cotovelo”
Palavras-chave: Bem-estar, objetivos.

Iphín
Ditongo: IO
Tradução: Espinho
Planta: Groselha
Nome científico: gênero Ribis
Galês: eirin Mair
Bríatharogam Morainn mac Moín: milsem fedo “Mais doce das árvores”
Bríatharogam Maic ind Óc: amram mlais “Gosto maravilhoso”
Palavras-chave: Conforto, alegria, sabor.

Emancholl
Ditongo: AE
Tradução: gêmeo da avelã
Árvore: Faia
Nome científico: Fagus grandifolia
Galês: ffawydden
Bríatharogam Morainn mac Moín: lúad sáethaig “Gemido de uma pessoa doente”
Bríatharogam Maic ind Óc: mol galraig “Gemido de uma pessoa doente”
Palavras-chave: Lamentação, doença, experiência.

Nenhum comentário:

Postar um comentário