Áicme Muin por Osvaldo R Feres
A seguir, apresento uma breve descrição de cada fid,
baseando-me principalmente no Auraicept e suas associações. Note que no final
de cada fid coloco algumas palavras-chave, essas palavras-chave foram tiradas
de algumas interpretações pessoais e outras de alguns livros. Não descrevi as
associações mitológicas ou folclóricas das árvores, pois não é o propósito
deste trabalho.
Muin
Letra: M
Tradução: Pescoço ou amor
Árvore: Videira ou trepadeira
Nome científico: gênero Vitis
Galês:
gwinwyden
Cor:
mbracht (multicor)
Bríatharogam Morainn mac Moín: tressam fedmae “O mais forte
no esforço”
Bríatharogam Maic ind Óc: árusc n-airlig “Condição do
massacre”
Bríatharogam Con Culainn: conar gotha “Caminho da voz”
Palavras-chave: Amor, ilusão, canto, desejo, respeito,
falsidade, trabalho, esforço.
Gort
Letra: G
Tradução: Jardim
Planta: Hera
Nome científico: Hedera helix
Galês: eiddew, “hera”, garth, “jardim”
Cor: gorm (azul)
Bríatharogam Morainn mac Moín: milsiu féraib “Mais doce que
a grama”
Bríatharogam Maic ind Óc: ined erc “Local adequado para as
vacas”
Bríatharogam Con Culainn: sásad ile “Satisfação das
multidões”
Palavras-chave: Abundancia, felicidade, generosidade,
fertilidade, paciência, ciclos.
nGédal
Letra: Ng
Tradução: Ferida ou encanto
Planta: Junco ou Giesta
Nome científico: Cytisus striatus (giesta) Juncus effusus
(Junco)
Galês: eithin (junco)
Cor: Nglas (verde)
Bríatharogam Morainn mac Moín: lúth lego “Sustento de uma
médico”
Bríatharogam Maic ind Óc: étiud midach “Vestes dos médicos”
Bríatharogam Con Culainn: tosach n-échto “Início da
mortandade”
Palavras chave: Cura, medicina, morte, regeneração, ferida,
saúde.
Straiph
Letra: Ss, Z
Tradução: Enxofre
Árvore: Espinheiro-negro
Nome científico: Prunus spinosa
Galês: draenen ddu
Cor: sorcha (uma cor brilhante)
Bríatharogam Morainn mac Moín: tressam rúamnai “Vermelho
mais forte”
Bríatharogam Maic ind Óc: mórad rún “Aumento dos segredos”
Bríatharogam Con Culainn: saigid nél “Buscar das nuvens”
Palavras chave: Segredo, magia, mistérios, coisas ocultas,
perigo, sacrifício, mudanças.
Ruis
Letra: R
Tradução: Vermelhidão
Árvore: Sabugueiro
Nome científico: Sambucus nigra
Galês: ysgawen
Cor: ruadh (ruivo)
Bríatharogam Morainn mac Moín: tressam rúamnai “Mais intenso
rubor”
Bríatharogam Maic ind Óc: rúamnae drech “Corar das faces”
Bríatharogam Con Culainn: bruth fergae “Brilho da raiva”
Palavras chave: Vergonha, raiva, perda do controle,
sensualidade, términos, culpa, ciúmes.
Nenhum comentário:
Postar um comentário